- The night that changed France – and Europe
Catherine Pepinster, John Laurenson
The Vatican has described the atrocities of Friday 13 November as an assault on peace for all humanity. They have also caused a rethink about security, freedom and open borders
- Home News
- World News
- Parish Practice
- Letters Extra
- The living Spirit
- Pope in Africa: Violence and terrorism fed by poverty and despair, Francis says as he arrives in Kenya
- Press freedom monitor OSCE censures Vatican over Vatileaks trial involving two Italian journalists
- Church of England should be bridge between Catholics and Evangelicals, Pope's preacher tells synod
- Pope Francis begins his vital trip to Africa under tight security in Rome
- Any peace plan for Syria must involve a secular society - and that means Assad is an option John Eibner
- Depriving Isis of a home is key to victory, but the West must avoid humiliating Muslims in defeat Clifford Longley
- Reflection on the Paris terror attacks: Hatred won’t stop me patting the dog Fr Peter Day
The Bishop of Brentwood has reprimanded the chairman of his diocese’s liturgy commission after he called for priests to ignore the new translation of the Mass.
In a letter to The Tablet Fr Michael Butler said he felt it was legitimate for the older missal to be used at the present time and hoped eventually that the 1998 translation, approved by English-speaking bishops across the world but rejected by Rome, could be adopted instead.
Fr Butler said that most priests were not happy with the new missal translation – adopted in Advent 2011 – and were avoiding some words and phrases. Fr Butler later sent his letter to priests in the Diocese of Brentwood.
But Bishop Thomas McMahon has said Fr Butler’s views are not those of the diocese. In a letter to priests he wrote: “in my experience even though some people may have their reservations, priests are being faithful to the new translation.”
Bishop McMahon added: “When the Revised Translation was launched I made it clear that this was approved by the English-speaking bishops’ conferences and was therefore mandatory in all dioceses. I would wish to point out that this still remains the case.”
The new translation of the Mass has been criticised for its awkward phrases, its over-literal translation of Latin and the top-down manner of its introduction.
Fr Patrick Jones, a senior liturgy official in Ireland, has said a review of the new missal was a possibility.